Discuz! Board

 找回密碼
 立即註冊
搜索
熱搜: 活動 交友 discuz
查看: 423|回復: 0
打印 上一主題 下一主題

酒店销售必须知道的酒店專業術语合集(附前台常用...

[複製鏈接]

2503

主題

2507

帖子

7682

積分

管理員

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

積分
7682
跳轉到指定樓層
樓主
發表於 2024-3-13 16:15:52 | 只看該作者 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式
作為旅店人,不論是事情仍是集會中,有一些專業術语是咱们不能不晓得的。本日分享63個适用的旅店專業術语及前台經常使用英文。

一、Skipper:成心逃账者,其特性是無行李或少行李者,利用假信誉卡或假支票等。對付無行李或少行李者都要留心其消费環境,利用假信誉卡或假支票者,要收取其消费包管金。

二、Register:入住挂号,指要入住旅店的客人必要打點手续,如填寫挂号表等。挂号的意义在于可以确保客人身份的真實性,便于盘問、联结和沟通。挂号的內容包含客人的姓名、诞生年代、國籍、证件号码、签發構造、有用期等。

三、Upgrade:意思是将高代價種類的房間按低。代價的出售用處: A、用于房間严重時,给有预訂的客人,B、提高歡迎規格给首要客人。

四、Voucher:抵用卷

五、Room Change:指為客人转换房間。客人转房的两種重要缘由是客人苏息遭到影响及房間装备呈現問题。转房的手续是:叫行李生拿新的房間钥匙到客人的房間换旧的房匙,宴客人在换房单上署名。前台通知相干部分,并更改有關資料。

六、House Use:指旅店职员用房,旅店供给一部門房間给辦理职员苏息用,以便于事情,要節制好旅店职员用房的数目。

七、Guest History:意思是客史档案。客人離店後,前台职员将客人的有關資料记實下来并加以保留。客史档案是旅店极富價值的資料,有益于對客供给针對性、個性化的辦事和展開市場调研,以巩固和不乱客源市場。

八、Sleep Out:“館外留宿”,简称“外宿”。

九、Tips:小费,指客報酬感激辦事员所供给的辦事而赐與的赏金。按劃定不克不及收)取小费,應婉言拒绝。如美意難却,應将小费上交上级部分同一處置。

十、Walk-in:指没有预先訂房而前来入住的客人,简称“無预訂散客”。

十一、Co妹妹ercial Rate:商務房價,指旅店為夺取更多的客人而與一些公司签定合同,赐與他们優惠的房間代價。

1二、Preassing:预先分房,指客人抵达前预先放置所需房間。

1三、Rack Rate:門市價

1四、Front Office:前厅部:設在旅店前厅贩賣旅店產物,组织歡迎事情,调剂营業谋劃和為客人住店供给一系列综合性辦事的部分。前厅部有两個使命:一是谋劃,二是辦理。

1五、Net Rate:净房價。指房價中除去佣金、税收、付加费等剩下的纯房間收入。一般用于房價表,签寫有關房價的合同。

1六、Early Arrival:提早达到,指客人在预訂時候以前达到。提早抵达有两種環境:

预訂日期之前达到或在宾館劃定的入住時候前达到。

1七、Waiting List:等待名单。當旅店房間已满,仍有客人请求訂房或入住,可做等待名单。

1八、Connecting Room:相連房。指相邻且相通的房間,适于放置瓜葛紧密親密及需相互赐顾帮衬的客人,不宜放置敌對或分歧種類的客人。

1九、Adjoining Room:相邻房。引导相邻而不相通的房間。b)适于放置互相熟悉的客人,不宜放置敌對或分歧種類的客人。

20、Tariff:價目表,是一種向客人供给旅店的房間類型及房間代價等信息的資料。

2一、Day Use:半天用房,或休闲房,指客人请求租用客房半天,不外夜。一般租历時間為六小時之內,退房時候為下战书六點钟之前,房價是99.8。

2二、Average Room Rate:均匀房價。计较法子:客房总收入除以总住房数。

2三、Guaranteed Booking:包管性訂房。指客人經由過程利用信誉卡、预支定金、訂立合等同法子,来确保旅店應有的收入。旅店必需包管為這種客人供给所需的客房,它使两邊创建起了一種更加坚固的瓜葛。

2四、DND:Do Not Disturb的缩寫,请勿打搅,客人防止外界打搅而出示的標记。

2五、IDD:International Direct Dial的缩寫,意思是直拔國際远程德律風。

2六、No-show:指没有预先通知取缔又無预期抵达的訂房。

2七、Package:指包價辦事。指宾館将几個項目構成一個总體,一個性出售给客人。

2八、Message:留言辦事,它是一項旅店帮忙客人通報口信的辦事。

2九、Night Audit:意思是夜間考核,重要賣力复核各業務點的業務收入報表、票据、客人房租是不是准确,各種特别代價的审批是不是合适劃定,發明毛病應當即更改,以包管旅店業務收入账目標正确。

30、Cancellation:指客人取缔预訂的请求。简称取缔预訂。

3一、Pick Up Service:接車辦事,旅店派人或車到車站、機場、船埠把客人接回旅店。

3二、Wake-up Call:唤醒辦事。

3三、Hotel Chain:意思是旅店連锁。具有、谋劃两個以上旅店的公司或體系。連锁旅店利用同一名称,一样的標记,履行同一的谋劃。辦理規范辦事尺度。

3四、House Credit Limit:指赊账限额。指旅店容许要客人在旅店內消费赊账的最高数额。

3五、Rooming List:集團名单,它作為觀光團预訂和入住挂号時分房之用。

3六、Rollaway Bed:摺叠床,又叫“加床”。

3七、Rack Rate:門市代價,是指客人直接在旅店采辦客房商品的代價。

3八、Out Of Order:壞房,指那些因為必要维修而不克不及出租的房間。

3九、Over Booking:逾额预訂。

40、Double Occupancy:指两人占用房比例。客房同時有两位客人入住,称两人占用房,两人占用房在出租房中所占的比例,叫两人占用房比例。

4一、Out Of Order(OOO):指那些因為必要维修而不克不及出租的房間。简称“壞房”。

4二、Emergency Exit:意思是告急出口。旅店專門設置的,供館內助员在產生火警等告急環境時逃生用的出口。

4三、Executive Floor:行政楼层旅店将一层或几层的客房相對于劃分出来,用以歡迎高档商務行政职员,這些楼层称為行政楼层。它設有本身的总台、收款處、餐厅、苏息室等,為客人提 供過细殷勤的辦事,其房間也比一般客房奢華。

4四、Lost And Found:失物招领處。

骨刺藥膏,  4五、Late Checkout:愈時退桃園抽水肥,房。

4六、Log Book:事情日志本。

4七、FIT:Free Individual Tourist的简称,意思是散客。

4八、Room Type:房間種類。常见的房間種類有:单人房、双人房、三人房、尺度房、奢華房、套房、相連房和公寓等。分歧種類的房間适于分歧種類的客人。

4九、Group:意思是集團,指那些有组织地举行遊览勾當的群體。

50、Settlement:付账或清账。将赊欠旅店的金钱付清或签報。付账的方法有几種:現金、信誉卡、支票、報账等。

5一、Full House:房間客满。

5二、Room Status:房間状况。一般房間状况分為:住房已干净、住房未干净、空屋已干净、维修房等。

5三、Check In:指客人入住旅店打點挂号手续的進程。

5四、Preregistration:预先挂号。在客人达到前,按照客人汗青資料帮客人填好挂号表。

5五、Coupon:意思是客人已付出用度的留宿凭证。

5六、Master Folio:总账戶。两人或两間房以上產生的所有用度有一個特定账戶来记實,结账時同一结算,此账戶称总账戶。

5七、Confirmed reservation:确認訂房。是指旅店對客人的预訂请求予于以接管的回答。

5八、Advanced Deposit:预支訂金。指客人在訂房時所交纳的訂金。

5九、Up Selling:按照客人特色,倾销更高代價的客房。

60、Check Out:意思是指客人打點结账離館手续。

6一、Concierge:意思是拜托代庖。

6二、Arrival Departure Time Arrival:指客人到宾館的時候。

6三、Departure:指客人分開宾館的時候。

6四、VIP:Very Important Person 的缩寫,意思是首要客人之意。

前台經常使用50句英文

1. What kind of room would you like(prefer)?

您但愿要甚麼样的房間?

2. Would 翻譯社,you like a room with a front view or a rear view?

您是要窗戶临街的房間,仍是要背街的房間?

3. Do you want a single room or a double room?

您是要单人世仍是双人世?

4. Would a double room do?

双人世可以吗?

5. Would you like breakfast in our hotel?

您要不要在饭館吃早饭?

6. In whose name is the reservation made?

因此谁的名义訂的房間?

7. How do you spell your name,please?

请問您的名字怎样拼寫?

8. I’m sorry,but we don’t have any record of your reservation.

對不起,咱们這里没有您预訂的记實。

9. I’m sorry,we have no record of風濕關節炎治療, a reservation in your name.

對不起,没有以您名字预訂房間的记實。

10. Do you have a letter or fax confirming the reservation?

您是不是收到過确認您訂房的信件或傳真?

11. Who made the reservation,please?

请問是谁预訂的房間?

12. From which country?

從哪一個國度预訂的?

13. Do you remember the name of the reservation clerk?

您是不是记得预訂员的姓名?

14. When did you make the reservation?

您是何時訂的房?

15. What was the date of the reservation?

请問您预訂房間的日期?

16. Would you like Full American Plan or Co活性氧空氣淨化器,ntinental Plan?

您但愿是美國收费方法仍是歐式收费方法?

17. How long will you be staying?

您将要住多久?

18. For how long?

您筹备住多长時候?

19. How many guests will there be in your party altogether?

你们一块兒有几小我?

20. I can book you a single room for the 15th and 16th.

我可觉得您在15日、16日两天訂一個单人房間。

21. We can confirm a room for the 15th  and 16th.

咱们可以确認您15日、16日訂的一個房間。

22. It’s all right for the 15th ,but not the 16th.

15日的訂房没問题,但16日生怕不可。

23. Just a moment,please. I’ll check the room availability.

请稍等,我去查一下房間预訂環境。

24. Sorry to have kept you waiting,sir.

對不起,師长教師,讓您久等了。

25. Unfortunately we are fully booked for July,15th.

遗憾的是咱们7月15日客房已全数訂满。

26. I’m sorry,I can’t book you a room for July,15th.

對不起,我没法為您訂7月15日的客房。

27. We are fully booked for all types of rooms on that night.

咱们旅店那天的客房已全数訂满。

28. We won’t be able to guarantee you a room for July 15th.

咱们不克不及包管7月15日有房間给您。

29. If there isn’t any room,we can get you on the waiting list or we can find you a room in another hotel.

若是没有空屋間,咱们可以将您放入等待名单中,一旦有空屋就顿時给您放置,或為您在其他饭館找個房間入住。

30. For a single room,the price would be 30 USD.

单人房間的代價是30美元。

31. The total cost would be 100 USD.

全数用度是100美元。

32. I’m sorry,we don’t have connecting double rooms,but we have large adjoining rooms.

對不起,咱们没有相通的双人房間,但咱们有大的相邻房間。

33. I’m sorry,we don’t have saunas in our hotel,but we have massage service.

對不起,咱们没有蒸汽浴,但咱们有推拿辦事。

34. 118.Would you like us to send you a brochure?

咱们给您寄一份先容咱们饭館的小册子好吗?

35. Who’s the reservation for?

您為谁预訂房間?

36. Gould you give me your address and telephone number,please?

请問您的地點和接洽德律風?

37. How will you be paying the bill(account)?

您将若何付款?

38. You’ll have to send us a deposit of 50 USD.

您必要寄给咱们50美元的押金。

39. Is the company willing to cover all the expenses?

公司是不是愿意付出所有的用度?

40. When will you be arriving?

您将什麼時候达到?

41. Will you be coming by plane?And the flight No. please?

您将乘飞機来吗?航班号是几多?

42. May I have the airline flight number and arrival time?

我可以問您航班号和达到時候吗?

43. We look forward to seeing you(serving you).

咱们等待着您的到临(或:為您辦事)。

44. The room may have been reserved in the name of the person who made the reservation.

或许您的房間訂在為您预訂的那小我名下了。

45. Our hotel has a fin健康管理,e view of the city.

從咱们饭館可以看到都會的柔美風景。

46. Our hotel overlooks one of the main avenue in the city.

從咱们饭館可以鸟瞰都會中的重要大道之一。

47. Our hotel is beautifully situated.

咱们饭館情况柔美。

48. This is the peak season. I’m sorry,but could you call us again later on this week?We may have a cancellation.

如今是遊览旺季,很抱愧,您在這周後几天再打德律風過来好吗?或许會有人取缔预訂。

49. We don’t have any single room available. Would you mind a double room instead?

咱们没有单人世了,若是是個双人世您介怀吗?

50. I’m afraid we have no credit arrangements with your company. We will need an advance deposit by bank draft or in cash before the reservation date.

抱愧,咱们與贵公司没有信誉合同,以是但愿您再這個预訂日期前以银行汇票或現金情势付给咱们一笔包管金。
回復

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即註冊

本版積分規則

Archiver|手機版|小黑屋|台北精品汽車旅館推薦論壇  

二胎, 水彩畫室隆乳, 音波拉皮 , 汐止借錢 , 封口機, 刷卡換現, 飄眉, 網球比分, 運動世界, 中華職棒即時比分, 沙發, 未上市股票, 空壓機沙發工廠, 貓抓布沙發, 台北網頁設計, 堆高機, 飲水機, 未上市股票, 割雙眼皮, 未上市, 房屋二胎, 音波拉皮, 汐止當舖, 團體服, 外套, 背心, 支票借錢 票貼, 新店汽車借款, 翻譯社, 瘦臉, 刷卡換現金, 保全, 台北當舖, 汐止機車借款, 素描, 汽機車借款, 邱大睿, 呼吸照護,

GMT+8, 2024-11-23 16:22 , Processed in 1.968874 second(s), 4 queries , File On.

Powered by Discuz! X3.3

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回復 返回頂部 返回列表